Top.Mail.Ru
Факты

Факты

Начало
Компания PROMT основана в 1991 году, ее название – это аббревиатура от PROject of Machine Translation.
Команда
В команде компании – высококвалифицированные программисты и лингвисты, создающие программные продукты, известные во всем мире.
Опыт
Технологии PROMT использовались и используются в работе российских и международных компаний - таких, как Amadeus, Spanish Dict, Федеральный Институт Промышленной собственности, "Лаборатория Касперского", Норильский Никель, Repsol. Компания сотрудничает с партнерами по всему миру: Chuanhow Technologies (Китай), "Crosslanguage Inc. (Япония), Softissimo (Франция) и др. С 1998 года компания владеет и развивает первый онлайн-переводчик Рунета Translate.Ru (PROMT Online).
Миссия

Девиз компании – «Мы делаем мир понятным!». Системы перевода PROMT помогают людям во всем мире преодолевать языковые барьеры в личной жизни и в бизнесе.

Ценность

Системы перевода PROMT помогают людям во всем мире получать доступ к информации на разных языках. Программные продукты PROMT – это и очень простые в обращении программы-переводчики, и мобильные приложения, предназначенные для домашнего использования, и мощные профессиональные системы для экспертов в области перевода, и специализированные решения для компаний, разработчиков программных продуктов и интернет-проектов.

История promt
2021 - 2025
  • Экосистема PROMT. Больше, чем перевод. Решения PROMT объединены в систему, которая позволяет настраивать эффективные переводческие бизнес-процессы для всех подразелений компании, включая отделы перевода;
  • Выпуск первой российской CAT-системы Translation Factory. Теперь компания разрабатывает не только решения для автоматического перевода, но и для профессионального;
  • Выпуск PROMT Neural Training Addon с пользовательским интерфейсом. Обучение нейронных моделей - это просто;
  • Запуск новой Академической программы для образовательных учреждений;
  • Выпуск корпоративного переводчика PROMT на Linux. Получены сертификаты соместимости с ОС на базе Linux;
  • Новая версия бота-переводчика для Telegram. Главное изменение — перевод на основе нейронных сетей;
  • Презентация новой линейки продуктов PROMT: теперь все решения работают на основе нейронных сетей.
2018 - 2020
  • PROMT получил самые высокие баллы в первом раунде европейского проекта Covid-19 MLIA Eval;
  • Машинный перевод PROMT получил высокие баллы на WMT20 и WMT21;
  • PROMT принял участие в проекте Минобороны – «Дорога памяти»;
  • PROMT – один из крупнейших разработчиков ПО по версии РУССОФТ;
  • Запуск PROMT.One – новой облачной системы для частных пользователей;
  • PROMT вошел в топ-15 компаний в области обработки естественного языка и синтеза;
  • Нейросетевой машинный перевод PROMT соперничал с человеком на WMT;
  • Генеральный директор PROMT Светлана Соколова вошла в топ знаменитостей Петербурга;
  • PROMT номинирован на премию Рейтинга Рунета;
  • Запуск проекта PROMT для tadviser – первого в России СМИ, работающего на основе искусственного интеллекта;
  • IT-директора России признали приложение PROMT для ФПК лучшим мобильным решением для транспортной отрасли;
  • Компания PROMT впервые представила технологии нейросетевого перевода на конференции EMNLP;
  • Приложение PROMT для ФПК интегрировали в устройства контроля электронных билетов на железной дороге в рамках Чемпионата мира по футболу.
2016 - 2017
  • PROMT Translation Server 18 - финалист конкурса «Лучшие информационно-аналитические инструменты-2017»;
  • PROMT Analyzer SDK – финалист конкурса «Лучшие информационно-аналитические инструменты-2016» в номинации «Лучшее информационно-аналитическое решение для обработки неструктурированных данных»;
  • Начало работы над нейронным переводом;
  • Презентация десктопных переводчиков нового поколения PROMT Master и PROMT Lite;
  • Технологии PROMT в четвертый раз отмечены Международной Ассоциацией компьютерной лингвистики;
  • Выпуск корпоративного решения PROMT Analyser SDK для работы с Большими Данными.
2011-2015
  • Выпуск первого офлайн-переводчика для Mac OS X;
  • Признание компании лучшим разработчиком собственных мобильных продуктов в рамках Пятого международного форума разработчиков приложений Apps4All;
  • Третье место в международном независимом рейтинге Top Ten Reviews за переводчик PROMT Professional 10;
  • Презентация первого офлайн-переводчика для мобильных устройств PROMT Offline для ios и Android;
  • Начало сотрудничества с японской компанией Crosslanguage Inc.;
  • Выпуск универсального приложения PROMT Агент для перевода выделенного текста в любых программах и браузерах в составе продуктов PROMT;
  • Появление приложения Translate.Ru в социальной сети «вконтакте»;
  • Презентация облачных решений для корпоративных и частных пользователей - PROMT Cloud и PROMT Start.
2005-2010
  • Презентация гибридной технологии перевода PROMT, совмещающей классический метод машинного перевода rule-based и статистические методы;
  • Получение статуса Microsoft Certified Partner (позволяет сотрудникам PROMT работать с новейшими технологиями Microsoft и применять их в своих разработках);
  • Выпуск первого переводчика для смартфонов, КПК и коммуникаторов – PROMT Mobile 7.0;
  • Компания PROMT – лауреат cnews AWARDS 2007, победитель в номинации «Российские технологии»;
  • Запуск первого веб-переводчика для браузера Mozilla Firefox - PROMT Internet for Mozilla Firefox;
  • Выпуск нового клиент-серверного решения для корпоративных клиентов PROMT Translation Server 7.0 Intranet Edition и Developer Edition.
2001-2005
  • Презентация электронного словаря VER-Dict на выставке Softool 2003;
  • Запуск совместно с Mail.Ru нового сервиса «Переводчик почты»;
  • Выпуск переводчика для карманных компьютеров windowsce/pocketpc – Pocket PROMT 4.0;
  • Презентация нового продукта PROMT for Trados для профессиональных переводчиков;
  • Открытие московского офиса PROMT.
1997 - 2000
  • Выпуск легендарного мультимедийного переводчика для детей Magic Gooddy;
  • Выпуск первой системы для перевода с иностранного языка на иностранный (с немецкого на французский);
  • Включение PROMT в топ-100 наиболее профессиональных компаний в компьютерном бизнесе России с 1993 по 1998 год;
  • Запуск онлайн-сервиса Translate.Ru – первого онлайн-переводчика Рунета.
1991 - 1996
  • Заключение контракта с NASA на поставку систем машинного перевода с английского на русский;
  • Выпуск линейки продуктов под новой торговой маркой STYLUS;
  • Основание компании, выпуск первой системы машинного перевода PROMT для перевода с английского на русский.