Top.Mail.Ru
PROMT 98 - новое имя для Stylus - новое качество систем перевода
27.01.1998

PROMT 98 - новое имя для Stylus - новое качество систем перевода

Компания ПРОМТ объявила о завершении бета-тестирования и начале продаж в России новой версии своих популярных систем машинного перевода, ранее продававшихся под именем STYLUS, а теперь получивших название PROMT98.

Решение о присвоении продукту имени компании обусловлено желанием сконцентрировать усилия на продвижении одной торговой марки и связано с выходом компании ПРОМТ на мировой рынок. Напомним, что ранее продукция компании продавалась под именем Stylus как на российском, так и на мировом рынках. Развитие зарубежной дистрибуторской сети и увеличение объема продаж в разных странах потребовало целенаправленных действий по регистрации торговых марок, о чем не приходилось задумываться в 1991 году, при создании компании ПРОМТ. С 1998 года системы перевода будут продаваться на российском рынке под именем PROMT, на мировом - PROjectMT.

Продукт PROMT98 реализует новый подход компании к организации документооборота на иностранных языках и представляет собой лингвистический офис, состоящий из трех основных приложений, каждое из которых предназначено для решения конкретной задачи, связанной с поиском или обработкой разнообразной информации:

  • PROMT - уникальная среда переводчика - предоставляет все функции, необходимые для профессионального перевода документов, обеспечивает интеграцию составляющих пакета (File Translator, WebView, QTrans), а также работу с внешними программами (системы распознавания текстов, программы проверки орфографии, электронная почта).
  • File Translator - профессиональное приложение для пакетной обработки большого количества документов.
  • WebView - браузер с синхронным переводом Web-страниц - революционное решение для Интернета, позволяющее быстро найти в нем любую необходимую информацию.

Объединяет все эти приложения Интегратор, обеспечивающий удобный запуск приложений и быстрый вызов их основных функций.

Новые лингвистические алгоритмы, равно как и расширенные базовые словари, значительно повысили качество перевода систем PROMT98. Основной модуль PROMT98 - собственно, сам PROMT - приобрел интерфейс в стандарте Microsoft® Office 97 и ряд новых уникальных функций. Среди них в первую очередь хочется отметить:

  • возможность выбора нужного перевода многозначных слов из нескольких, предложенных через всплывающие меню,
  • управление алгоритмами перевода посредством использования функции препроцессинга.

Уникальной компонентой PROMT98 является WebView. WebView, построенный на основе ActiveX компонентов компании Microsoft® и технологиях машинного перевода компании ПРОМТ, предоставляет пользователю не только основные функции Microsoft® Internet Explorer, но и такую уникальную возможность, как онлайновый перевод загружаемой страницы с полным сохранением форматирования и возможностью "путешествия" по ссылкам на странице перевода.

На фоне этих ярких приложений несколько меркнет File Translator. Однако тем, кто каждый день сталкивается с проблемой перевода большого количества однотипных текстов, он безусловно понравится.

File Translator позволяет организовать очередь перевода из произвольного количества документов, установить параметры перевода каждого документа и быстро перевести их в фоновом режиме. Благодаря отсутствию необходимости перерисовки графических окон продукт отличается более высокой скоростью перевода (по сравнению с PROMT - в два раза). Может легко интегрироваться в системы документооборота.

Продажу новой версии планируется начать 20 февраля 1998 года.

Возврат к списку